Vous êtes à la recherche d’un emploi pour personnes anglophones en France ?
Chez Speaking-Agency, nous mettons en relation des milliers de baby-sitters anglophones et de familles francophones chaque année. La demande de services de garde d’enfants en anglais est plus forte que jamais : voici pourquoi en cinq points.
Si vous êtes intéressé(e), nous vous donnons les clés pour réussir votre entretien !
Et n'hésitez pas à postuler chez Speaking-Agency en remplissant le formulaire en ligne.
#1 On parle anglais partout dans le monde
Le saviez-vous ? Aujourd’hui dans le monde, environ 1,5 milliard de personnes parlent l’anglais ? C’est 20% de la population mondiale, soit 1 personne sur 5. Et ce chiffre est en constante augmentation !
Les parents français sont conscients de ce phénomène. Si leur enfant sait se débrouiller en anglais, il/elle peut être assuré(e) d'une meilleure employabilité et d'un plus grand choix de perspectives de loisirs et de voyages à l'avenir.
Par conséquent, les baby-sitters qui parlent couramment l'anglais sont recherché(e)s pour une garde d'enfants dynamique avec des résultats potentiellement décisifs.
#2 Acquérir des compétences linguistiques
Pour un enfant ; il est plus facile de s’imprégner d’une nouvelle langue dès le plus jeune âge. Les compétences qu’il/elle peut acquérir sont nombreuses, et pourront être appliquées à différentes situations tout au long de sa vie.
Les Familles françaises espèrent que les babysitters anglophones pourront aider leurs enfants à acquérir des compétences d'apprentissage fondamentales, ainsi qu'une nouvelle langue !
#3 Un échange culturel réciproque
C’est l’un des principaux avantages lorsque l’on emploie un/une babysitter anglophone. Les familles françaises espèrent que la nounou intégrera des aspects et des récits de son pays d’origine pour élargir l’esprit de l’enfant et lui faire prendre conscience de la diversité du monde dans lequel il/elle vit.
L'échange culturel fonctionne dans les deux sens ! Les parents français aiment partager leurs traditions avec le/la babysitter.
#4 Une pratique très ancienne
Le terme au pair remonte à 1840. Expression française connue dans le monde entier, elle se traduit par « égal(e) à », reflétant la place importante de la fille au pair dans la vie familiale. Depuis plus d'un siècle et demi, les locuteurs étrangers gagnent leur vie en aidant les familles à l'étranger.
En 2019, la vie quotidienne a beaucoup changé. La vie professionnelle trépidante des parents voit maintenant les baby-sitters plus populaires que les filles au pair traditionnelles, mais le désir d'accueillir des locuteurs étrangers dans la maison reste le même.
Pour preuve, le nombre d’appels que nous recevons chez Speaking-Agency, provenant de familles à la recherche de babysitters anglophones !
#5 Speaking-Agency : le service parfait pour mettre en relation familles et babysitters
Chez Speaking-Agency, nous offrons aux familles françaises et aux baby-sitters de langue étrangère le premier point de contact pour obtenir des conseils, de l'aide, et résoudre tous les problèmes.
Nous nous efforçons d'associer les baby-sitters aux familles dans le but de satisfaire les passe-temps, les passions, les lieux et les horaires, afin que les deux parties soient heureuses.
Nous aimons travailler avec des locuteurs étrangers comme vous et les familles françaises viennent nous voir pour que nous puissions vous mettre en contact !
Les familles françaises vous attendent !